Objet de la Règle : la Règle 4 traite de l’équipement pouvant être utilisé par le joueur pendant un tour, en se basant sur le principe que le jeu de golf est un challenge où le succès dépendra du jugement, des compétences et de l’adresse du joueur. Le joueur :
(1) Clubs conformes. Pour jouer un coup, un joueur doit utiliser un club conforme aux exigences des Règles sur l’équipement :
“Caractéristiques de jeu“ signifie n’importe quelle partie du club ayant une influence sur sa performance lors d'un coup, telle que le grip, le shaft, la tête de club ou le lie ou le loft (y compris le lie et le loft d’un club réglable).
(2) Utilisation ou réparation d’un club endommagé pendant un tour. Si un club conforme est endommagé pendant un tour ou pendant une interruption de jeu selon la Règle 5.7a, normalement le joueur ne doit pas le remplacer par un autre club. (Exception particulière : quand le joueur n’a pas causé le dommage, voir Règle 4.1b(3)).
Mais quelles que soient la nature ou la cause du dommage, le club endommagé est considéré comme conforme pour le reste du tour, (mais pas pour un play-off en stroke play, qui est un nouveau tour).
Pendant le reste du tour, le joueur peut :
“Endommagé pendant un tour“ signifie que les caractéristiques de jeu du club ont changé à cause de n’importe quelle action survenue pendant le tour (y compris pendant une interruption de jeu selon la Règle 5.7a), que cette action soit :
Mais un club n’est pas “endommagé pendant un tour“ si ses caractéristiques de jeu sont délibérément modifiées pendant le tour par le joueur, ceci étant traité dans la Règle 4.1a(3).
(3) Changer délibérément les caractéristiques de jeu d’un club pendant un tour. Un joueur ne doit pas jouer un coup avec un club dont il a délibérément changé les caractéristiques de jeu pendant le tour (y compris pendant une interruption de jeu selon la Règle 5.7a) :
Exception — Club réglable rétabli dans son état d’origine : si les caractéristiques de jeu d’un club ont été changées en utilisant un dispositif de réglage et, qu'avant que le club ne soit utilisé pour jouer un coup, le club est rétabli dans un état aussi proche que possible de son état d’origine en réajustant les réglages du dispositif tels qu’ils étaient, il n’y a pas de pénalité et le club peut être utilisé pour jouer un coup.
Pénalité pour avoir joué un coup en infraction avec la Règle 4.1a : Disqualification.
(1) Limitation à 14 clubs. Un joueur ne doit pas :
Si le joueur commence un tour avec moins de 14 clubs, il peut ajouter des clubs pendant le tour jusqu'à la limite de 14 clubs (voir Règle 4.1b(4) pour les restrictions).
Dès que le joueur prend connaissance qu’il est en infraction avec cette Règle en ayant plus de 14 clubs, il doit immédiatement retirer du jeu le ou les clubs excédentaires en utilisant la procédure de la Règle 4.1c(1) :
Après qu’un joueur a commencé son tour, s’il ramasse un club oublié par un autre joueur, ou si un club a été mis par erreur dans son sac à son insu, le club n’est pas considéré comme un des clubs du joueur pour la limitation à 14 clubs (mais il ne doit pas être utilisé).
(2) Ne pas partager les clubs. Un joueur est limité aux clubs avec lesquels il a commencé et à ceux qu’il a ajoutés, comme autorisé en (1) :
Voir Règles 22.5 et 23.7 (exceptions particulières pour les formes de jeu avec partenaires autorisant les partenaires à partager les clubs s’ils n’ont pas à eux deux plus de 14 clubs).
(3) Ne pas remplacer les clubs perdus ou endommagés Si un joueur a commencé avec 14 clubs ou ajouté des clubs dans la limite de 14 clubs et que, par la suite, il perd ou endommage un club pendant le tour ou pendant que le jeu est interrompu selon la Règle 5.7a, le joueur ne doit pas remplacer ce club par un autre club.
Exception — Remplacement d’un club endommagé quand le joueur n’a pas causé le dommage : si un club d’un joueur est endommagé pendant le tour (y compris pendant que le jeu est interrompu) (voir Règle 4.1a(2)) par une influence extérieure, des forces naturelles ou par n’importe quelle personne autre que le joueur ou son cadet :
(4) Restrictions à l’addition ou au remplacement des clubs Quand il ajoute ou remplace un club selon (1) ou (3), un joueur ne doit pas :
Pénalité pour infraction à la Règle 4.1b : l’application de la pénalité dépend du moment où le joueur prend connaissance de l’infraction :
Pénalité en match play — ajustement du score du match par déduction de trous, maximum de deux trous :
Pénalité en stroke play — deux coups de pénalité, maximum de quatre coups : le joueur encourt la pénalité générale (deux coups de pénalité) pour chaque trou où une infraction s’est produite, mais avec un maximum de quatre coups de pénalité par tour (en ajoutant deux coups de pénalité à son score sur chacun des deux premiers trous où l’infraction s’est produite).
(1) Pendant un tour. Quand un joueur prend connaissance pendant un tour qu’il est en infraction avec la Règle 4.1b(1), (2) ou (3) pour avoir plus de 14 clubs ou pour avoir joué un coup avec le club d’un autre joueur, le joueur doit immédiatement entreprendre une action qui indique clairement les différents clubs qu’il retire du jeu.
Cela peut être fait :
Le joueur ne doit pas jouer un coup pendant le reste du tour avec tout club retiré du jeu.
Si un club retiré du jeu appartient à un autre joueur, cet autre joueur peut continuer à l’utiliser.
Pénalité pour infraction à la Règle 4.1c(1) : disqualification.
(2) Avant le tour. Si un joueur a connaissance juste avant de commencer un tour qu’il a accidentellement plus de 14 clubs, il devrait essayer de se défaire du ou des clubs excédentaires.
Mais comme option sans pénalité :
Si un joueur vient délibérément avec plus de 14 clubs sur la première zone de départ et commence le tour sans abandonner les clubs excédentaires, cette option n’est pas autorisée et la Règle 4.1b(1) s’applique
(1) Une balle conforme doit être jouée. Pour jouer chaque coup, un joueur doit utiliser une balle conforme aux Règles de l’équipement.
Un joueur peut se procurer une balle conforme auprès de n’importe qui, y compris un autre joueur sur le parcours.
(2) Une balle délibérément modifiée ne doit pas être jouée. Un joueur ne doit pas jouer un coup avec une balle dont les caractéristiques de performance ont été délibérément changées, par ex. en rayant ou chauffant la balle ou en appliquant n’importe quelle substance (autre que pour la nettoyer).
Pénalité pour avoir joué un coup en infraction avec la Règle 4.2a : Disqualification
Si à la suite d’un coup la balle d’un joueur se casse en morceaux, il n’y a pas de pénalité et le coup ne compte pas.
Le joueur doit jouer une autre balle depuis l’endroit où ce coup avait été joué (voir Règle 14.6).
Pénalité pour avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle 4.2b : pénalité générale selon la Règle 14.7a.
(1) Relever la balle pour voir si elle est coupée ou fendue. Si un joueur a des raisons de penser que sa balle a été coupée ou fendue pendant le jeu d’un trou :
Si le joueur relève la balle sans cette raison valable (sauf sur le green où le joueur peut la relever selon la Règle 13.1b), ne marque pas l’emplacement de la balle avant de la relever ou la nettoie alors que ce n’est pas permis, le joueur encourt un coup de pénalité.
Si de multiples infractions à des Règles impliquant une pénalité d'un coup résultent d'une action unique ou d'actions liées, voir la Règle 1.3c(4).
(2) Substitution d'une autre balle. Le joueur peut uniquement substituer une autre balle s'il peut clairement être observé que la balle d’origine est coupée ou fendue et que ce dommage est survenu sur le trou en train d’être joué — mais pas si elle est seulement rayée ou éraflée ou que sa peinture est abîmée ou décolorée.
Rien dans cette Règle n’interdit à un joueur de substituer une autre balle selon n’importe quelle autre Règle ou de changer de balle entre le jeu de deux trous.
Pénalité pour avoir joué une balle incorrectement substituée ou avoir joué une balle d’un mauvais endroit en infraction avec la Règle 4.2c : pénalité générale selon la Règle 6.3b ou 14.7a.
Si de multiples infractions aux Règles résultent d'une action unique ou d'actions liées, voir la Règle 1.3c(4).
La Règle 4.3 s’applique à tous les types d’équipements qu’un joueur pourrait utiliser pendant un tour, à l'exception de toutes les dispositions concernant la nécessité de jouer avec des clubs et des balles conformes, couvertes par les Règles 4.1 et 4.2 et non par cette Règle.
Cette Règle concerne uniquement la façon dont l’équipement est utilisé. Elle ne limite pas l’équipement qu’un joueur peut avoir avec lui pendant un tour.
Un joueur peut utiliser un équipement comme assistance à son jeu pendant un tour, sauf que le joueur ne doit pas en obtenir un avantage potentiel en :
Cette Règle n'affecte pas l'application de toute autre Règle limitant les actions qu'un joueur est autorisé à entreprendre avec un club, une balle ou un autre équipement (par ex. poser un club ou un autre objet pour aider le joueur à s'aligner, voir Règle 10.2b (3)).
Exemples courants d’utilisations d’équipements permises ou non au joueur pendant un tour selon cette Règle :
(1) Informations sur la distance et la direction.
Voir Procédures pour le Comité, Section 8 ; Règle locale type G-5 (le Comité peut adopter une Règle locale interdisant l’utilisation d’un appareil de mesure de distance).
(2) Informations sur le vent et d'autres conditions météorologiques.
(3) Informations recueillies avant ou pendant le tour.
(4) Audio et vidéo.
Voir Procédures pour le Comité, Section 8 ; Règle locale type G-8 (le Comité peut adopter une Règle locale interdisant ou restreignant l’utilisation d’appareils audio ou vidéo pendant un tour).
(5) Gants et agents de préhension.
(6) Appareils pour faire des étirements et aides à l’entraînement ou au swing.
Plus d’informations sur l’utilisation des équipements décrits ci-dessus et sur d’autres types d’équipements (comme les vêtements et les chaussures) figurent dans les Règles sur l’équipement.
Un joueur qui n’est pas certain d'avoir le droit d'utiliser un équipement d’une façon particulière devrait demander une décision au Comité (voir Règle 20.2b).
Voir Procédures pour le Comité, Section 8 ; Règle locale type G-6 (le Comité peut adopter une Règle locale interdisant l’utilisation pendant un tour d’un moyen de transport motorisé).
(1) Exception médicale. Un joueur n’est pas en infraction avec la Règle 4.3 s’il utilise un équipement pour une raison médicale, à partir du moment où :
(2) Ruban adhésif ou bandages similaires. Un joueur peut utiliser du ruban adhésif ou un bandage similaire pour toute raison médicale (par ex. pour prévenir une blessure ou soigner une blessure existante), mais, le ruban ou le bandage ne doivent pas :
Un joueur qui a un doute sur la façon dont peuvent être appliqués un ruban adhésif ou un bandage similaire devrait demander une décision au Comité.
Pénalité pour infraction à la Règle 4.3 :
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Forme de jeu dans laquelle un joueur ou un camp concourt contre tous les autres joueurs ou camps dans la compétition.
In the regular form of stroke play (see Rule 3.3):
D'autres formes de stroke play avec des méthodes différentes de calcul sont le Stableford, le Score maximum et le Par / Bogey (voir Règle 21).
Toutes les formes de stroke play peuvent être jouées soit dans des compétitions individuelles (chaque joueur concourant pour son propre compte), soit dans des compétitions impliquant des camps de partenaires (Foursome ou Quatre balles).
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
N'importe laquelle de ces personnes ou de ces choses qui peuvent affecter ce qui arrive à la balle d'un joueur ou à son équipement ou au parcours :
Interpretation Outside Influence/1 - Status of Air and Water When Artificially Propelled
Although wind and water are natural forces and not outside influences, artificially propelled air and water are outside influences.
Examples include:
Les effets de la nature tels que le vent, l'eau ou quand quelque chose se passe sans raison apparente du fait des effets de la gravité.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Toute la zone de jeu à l'intérieur de la lisière des limites fixées par le Comité :
Le parcours est constitué des cinq zones du parcours spécifiquement définies
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Un joueur qui concourt avec un autre joueur en tant que camp, soit en match play, soit en stroke play.
Un joueur qui concourt avec un autre joueur en tant que camp, soit en match play, soit en stroke play.
N'importe laquelle de ces personnes ou de ces choses qui peuvent affecter ce qui arrive à la balle d'un joueur ou à son équipement ou au parcours :
Interpretation Outside Influence/1 - Status of Air and Water When Artificially Propelled
Although wind and water are natural forces and not outside influences, artificially propelled air and water are outside influences.
Examples include:
Les effets de la nature tels que le vent, l'eau ou quand quelque chose se passe sans raison apparente du fait des effets de la gravité.
Quelqu'un qui aide un joueur pendant un tour, y compris de la façon suivante :
Un cadet peut également aider le joueur par d'autres moyens autorisés par les Règles (voir Règle 10.3b).
Toute la zone de jeu à l'intérieur de la lisière des limites fixées par le Comité :
Le parcours est constitué des cinq zones du parcours spécifiquement définies
Forme de jeu dans laquelle un joueur ou un camp joue directement contre un adversaire ou un camp adverse dans un match en tête-à-tête, sur un ou plusieurs tours :
Un match play peut être joué comme un match en simple (dans lequel un joueur joue directement contre un adversaire), un match à Trois balles ou bien un match en Foursome ou à Quatre balles entre des camps de deux partenaires.
La personne contre qui un autre joueur concourt dans un match. Le terme adversaire s'applique uniquement en match play.
Forme de jeu dans laquelle un joueur ou un camp joue directement contre un adversaire ou un camp adverse dans un match en tête-à-tête, sur un ou plusieurs tours :
Un match play peut être joué comme un match en simple (dans lequel un joueur joue directement contre un adversaire), un match à Trois balles ou bien un match en Foursome ou à Quatre balles entre des camps de deux partenaires.
En stroke play, la personne ayant la responsabilité d'enregistrer le score d'un joueur sur la carte de score du joueur et de certifier cette carte de score. Le marqueur peut être un autre joueur, mais pas un partenaire.
Le Comité peut désigner qui sera le marqueur du joueur ou dire aux joueurs comment ils peuvent choisir un marqueur.
Forme de jeu dans laquelle un joueur ou un camp concourt contre tous les autres joueurs ou camps dans la compétition.
In the regular form of stroke play (see Rule 3.3):
D'autres formes de stroke play avec des méthodes différentes de calcul sont le Stableford, le Score maximum et le Par / Bogey (voir Règle 21).
Toutes les formes de stroke play peuvent être jouées soit dans des compétitions individuelles (chaque joueur concourant pour son propre compte), soit dans des compétitions impliquant des camps de partenaires (Foursome ou Quatre balles).
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
La zone d'où le joueur doit jouer pour commencer le trou qu'il joue.
La zone de départ est une zone rectangulaire d'une profondeur de deux longueurs de club où :
La zone de départ est l'une des cinq zones du parcours spécifiquement définies.
Tous les autres emplacements de départ sur le parcours (que ce soit sur le même trou ou sur un autre trou) font partie de la zone générale.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Toute la zone de jeu à l'intérieur de la lisière des limites fixées par le Comité :
Le parcours est constitué des cinq zones du parcours spécifiquement définies
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Indiquer l'emplacement d'une balle au repos soit :
Ceci est fait pour indiquer l'emplacement où la balle doit être replacée après avoir été relevée.
La zone sur le trou que le joueur joue :
Le green d'un trou comprend le trou dans lequel le joueur essaie d'entrer sa balle. Le green est l'une des cinq zones du parcours spécifiquement définies. Les greens de tous les autres trous (que le joueur n'est pas en train de jouer) sont des mauvais greens et font partie de la zone générale.
La lisière d'un green est définie par l'endroit où l'on peut voir que la zone spécialement préparée commence (par ex. où l'herbe a été coupée distinctement pour montrer la lisière), sauf si le Comité définit la lisière d'une manière différente (par ex. en utilisant une ligne ou des points).
Si un double green est utilisé pour deux trous différents :
Mais le Comité peut définir une lisière qui divise le double green en deux greens différents, de sorte que lorsqu'un joueur joue l'un des trous, la partie du double green utilisée pour l'autre trou est un mauvais green.
La zone sur le trou que le joueur joue :
Le green d'un trou comprend le trou dans lequel le joueur essaie d'entrer sa balle. Le green est l'une des cinq zones du parcours spécifiquement définies. Les greens de tous les autres trous (que le joueur n'est pas en train de jouer) sont des mauvais greens et font partie de la zone générale.
La lisière d'un green est définie par l'endroit où l'on peut voir que la zone spécialement préparée commence (par ex. où l'herbe a été coupée distinctement pour montrer la lisière), sauf si le Comité définit la lisière d'une manière différente (par ex. en utilisant une ligne ou des points).
Si un double green est utilisé pour deux trous différents :
Mais le Comité peut définir une lisière qui divise le double green en deux greens différents, de sorte que lorsqu'un joueur joue l'un des trous, la partie du double green utilisée pour l'autre trou est un mauvais green.
Indiquer l'emplacement d'une balle au repos soit :
Ceci est fait pour indiquer l'emplacement où la balle doit être replacée après avoir été relevée.
Changer la balle que le joueur utilise pour jouer un trou en utilisant une autre balle qui devient la balle en jeu.
Le joueur a substitué une autre balle lorsqu'il met en jeu, d'une manière quelconque (voir Règle 14.4), cette balle au lieu de sa balle d'origine, que la balle d'origine ait été :
Une balle substituée est la balle en jeu du joueur même si :
Placer une balle en la posant et la relâchant, avec l'intention qu'elle soit en jeu.
Si le joueur pose une balle sans intention qu'elle soit en jeu, la balle n'a pas été replacée et n'est pas en jeu (voir Règle 14.4).
Chaque fois qu'une Règle exige qu'une balle soit replacée, la Règle concernée identifie un emplacement spécifique où la balle doit être replacée.
Interpretation Replace/1 - Ball May Not Be Replaced with a Club
For a ball to be replaced in a right way, it must be set down and let go. This means the player must use his or her hand to put the ball back in play on the spot it was lifted or moved from.
For example, if a player lifts his or her ball from the putting green and sets it aside, the player must not replace the ball by rolling it to the required spot with a club. If he or she does so, the ball is not replaced in the right way and the player gets one penalty stroke under Rule 14.2b(2) (How Ball Must Be Replaced) if the mistake is not corrected before the stroke is made.
Placer une balle en la posant et la relâchant, avec l'intention qu'elle soit en jeu.
Si le joueur pose une balle sans intention qu'elle soit en jeu, la balle n'a pas été replacée et n'est pas en jeu (voir Règle 14.4).
Chaque fois qu'une Règle exige qu'une balle soit replacée, la Règle concernée identifie un emplacement spécifique où la balle doit être replacée.
Interpretation Replace/1 - Ball May Not Be Replaced with a Club
For a ball to be replaced in a right way, it must be set down and let go. This means the player must use his or her hand to put the ball back in play on the spot it was lifted or moved from.
For example, if a player lifts his or her ball from the putting green and sets it aside, the player must not replace the ball by rolling it to the required spot with a club. If he or she does so, the ball is not replaced in the right way and the player gets one penalty stroke under Rule 14.2b(2) (How Ball Must Be Replaced) if the mistake is not corrected before the stroke is made.
Changer la balle que le joueur utilise pour jouer un trou en utilisant une autre balle qui devient la balle en jeu.
Le joueur a substitué une autre balle lorsqu'il met en jeu, d'une manière quelconque (voir Règle 14.4), cette balle au lieu de sa balle d'origine, que la balle d'origine ait été :
Une balle substituée est la balle en jeu du joueur même si :
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
La ligne que le joueur souhaiterait que sa balle suive à la suite d'un coup, y compris la zone sur cette ligne qui est à une distance raisonnable au-dessus du sol et de chaque côté de cette ligne.
La ligne de jeu n'est pas nécessairement une ligne droite entre deux points (par ex : il peut s'agir d'une ligne courbe en fonction de l'endroit où le joueur a l'intention que sa balle aille).
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).
Toute la zone de jeu à l'intérieur de la lisière des limites fixées par le Comité :
Le parcours est constitué des cinq zones du parcours spécifiquement définies
Toute la zone de jeu à l'intérieur de la lisière des limites fixées par le Comité :
Le parcours est constitué des cinq zones du parcours spécifiquement définies
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Le mouvement vers l'avant du club fait pour frapper la balle.
Mais un coup n'a pas été joué si un joueur :
Lorsque les Règles font référence à "jouer une balle", cela signifie la même chose que jouer un coup.
Le score du joueur pour un trou ou un tour correspond à un nombre de "coups" ou de "coups réalisés", obtenu en additionnant le nombre de coups joués et tous les coups de pénalité (voir Règle 3.1c).
Interpretation Stroke/1 - Determining If a Stroke Was Made
If a player starts the downswing with a club intending to strike the ball, his or her action counts as a stroke when:
The player's action does not count as a stroke in each of following situations:
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Spécifications et autres réglementations concernant les clubs, les balles et autres équipements que les joueurs sont autorisés à utiliser pendant un tour. Les Règles sur l'équipement sont disponibles sur le site RandA.org/EquipmentStandards.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
Tout ce qui est utilisé, porté, tenu ou transporté par vous-même ou votre cadet.
Les objets utilisés pour le soin du parcours, tels que les râteaux, sont de l'équipement uniquement s'ils sont tenus ou transportés par vous-même ou votre cadet.
Interpretation Equipment/1 - Status of Items Carried by Someone Else for the Player
Items, other than clubs, that are carried by someone other than a player or his or her caddie are outside influences, even if they belong to the player. However, they are the player's equipment when in the player's or his or her caddie's possession.
For example, if a player asks a spectator to carry his or her umbrella, the umbrella is an outside influence while in the spectator's possession. However, if the spectator hands the umbrella to the player, it is now his or her equipment.
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).
La personne ou le groupe de personnes responsable de la compétition ou du parcours.
Voir Procédures pour le Comité, Section 1 (expliquant le rôle du Comité).